eszperantó | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Estimata sinjoro,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Estimata sinjorino,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Estimata sinjoro/sinjorino,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Estimataj sinjoroj,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quem possa interessar,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Estimata sinjoro Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Estimata John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Estimata John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Escrevemos a respeito de...
Ni skribas al vi pri...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Escrevemos em atenção a...
Ni skribas en rilato kun...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Em relação à/ao ...
Plu al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Em atenção à/ao...
Kun referenco al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mi skribas por demandi pri...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Escrevo-lhe em nome de...
Mi skribas al vi nome de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ĉu vi kontraŭus, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Teria a gentileza de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
Mi estus plej dankema, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Mi estus dankema, se vi povus...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
Mi devas peti vin, ĉu...
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor poderia recomendar...
Ĉu vi povas rekomendi...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi estas urĝe petita al...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
Ni estus dankemaj, se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
Ĝi estas nia intenco...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informar que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Antaŭdankon…
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, udvarias
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Hivatalos, közvetlen
Caso precise de maiores informações...
Se vi bezonas pli informon...
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
Ni dankas vian negocon.
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Eu espero ter notícias suas em breve.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Altestime,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atenciosamente,
Altestime,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Com elevada estima,
Altestime,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Lembranças,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Abraços,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt