dán | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kære Hr. Direktør,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Kære Hr.,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Kære Hr./Fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Kære Hr./Fru.,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quem possa interessar,
Til hvem det vedkommer,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Kære Hr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Kære Fru. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Kære Frk. Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fr. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Kære John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kære John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Escrevemos a respeito de...
Vi skriver til jer angående...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Escrevemos em atenção a...
Vi skriver i forbindelse med...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Em relação à/ao ...
I fortsættelse af...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Em atenção à/ao...
I henhold til...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Escrevo-lhe em nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Vil du have noget imod at...
Hivatalos kérés, óvatos
Teria a gentileza de...
Kunne du være så venlig at...
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Vil du være så venlig at sende mig...
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor poderia recomendar...
Kan du anbefale...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Kan du venligst sende mig...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Du er snarest anmodet til at...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
Det er vores hensigt at...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informar que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Hivatalos, nagyon udvarias
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Tak på forhånd...
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Hivatalos, udvarias
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Hivatalos, közvetlen
Caso precise de maiores informações...
Hvis du ønsker mere information...
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Eu espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Med venlig hilsen
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atenciosamente,
Med venlig hilsen
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Com elevada estima,
Med respekt,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Lembranças,
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Abraços,
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt