török | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Уважаемый г-н президент
Sayın Başkan,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Уважаемый г-н ...
Sayın yetkili,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа
Sayın yetkili,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
Sayın yetkili,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Уважаемые...
Sayın yetkililer,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Уважаемые...
İlgili şahsa / makama,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
Sayın Ahmet Bey,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Nihal Hanım,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Ayşe Hanım,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Melek Hanım,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Уважаемый...
Sayın Ahmet Turgan,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Привет, Иван!
Sevgili Ali,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Пишем вам по поводу...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Мы пишем в связи с ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Ввиду...
...'e istinaden
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
В отношении...
...'e atfen
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Не могли бы вы предоставить информацию о...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Я пишу от лица..., чтобы...
... adına yazıyorum.
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Ваша компания была рекомендована...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Вы не против, если...
Rica etsem acaba ...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
Çok memnun olurduk eğer ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Мы намерены...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Üzgünüz ki ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Заранее спасибо...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Hivatalos, közvetlen
Если вам необходимо больше информации...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
Saygılarımızla,
Hivatalos, ismeretlen címzett
С уважением...
Saygılarımla,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
С уважением ваш...
Saygılar,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
С уважением...
Saygılarımla,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
С уважением...
Saygılar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt