svéd | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Уважаемый г-н президент
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Уважаемый г-н ...
Bäste herrn,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа
Bästa fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
Bästa herr eller fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Уважаемые...
Bästa herrar,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Уважаемые...
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
Bäste herr Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Bästa fröken Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Уважаемый...
Bäste John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Привет, Иван!
Bäste John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Пишем вам по поводу...
Vi skriver till er angående ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i samband med ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Ввиду...
Vidare till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
В отношении...
Med hänvisning till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jag skriver för att fråga om ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Я пишу от лица..., чтобы...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Ваша компания была рекомендована...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Вы не против, если...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
Jag måste fråga er om/angående ...
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
Vi ber er omgående att ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Мы намерены...
Vi har för avsikt att ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Hivatalos, nagyon udvarias
Заранее спасибо...
Tack på förhand...
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Hivatalos, közvetlen
Если вам необходимо больше информации...
Om ni behöver mer information ...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, ismeretlen címzett
С уважением...
Med vänliga hälsningar,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
С уважением ваш...
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
С уважением...
Vänliga hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
С уважением...
Hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt