arab | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Уважаемый г-н президент
السيد الرئيس المحترم،
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа
السيدة المحترمة،
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Уважаемые...
السادة المحترمون،
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Уважаемые...
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
السيد أحمد المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
السيدة نادية المحترمة،
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة نادية،
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة نادية،
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Уважаемый...
عزيزي أحمد كرم،
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Привет, Иван!
عزيزي أحمد،
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Пишем вам по поводу...
نكتب لكم بخصوص...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Мы пишем в связи с ...
نكتب لكم بخصوص...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Ввиду...
وعلاوة على ذلك...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
В отношении...
بالنسبة إلى...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب للاستفسار عن...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتم...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Вы не против, если...
هل تمانع لو...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
هلاّ تفضلت بـ...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممتنّا إذا...
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
سنكون مُمتنين لو...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Мы намерены...
لدينا نية في أنْ...…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
Заранее спасибо...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Hivatalos, közvetlen
Если вам необходимо больше информации...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
أقدر تعاملك معنا.
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
مع خالص التحية والاحترام،
Hivatalos, ismeretlen címzett
С уважением...
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
С уважением ваш...
كل المودة والاحترام،
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
С уважением...
تحياتي الحارة،
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
С уважением...
تحياتي،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt