spanyol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Distinguido Sr. Presidente:
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Gentilissimo,
Distinguido Señor:
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Gentilissima,
Distinguida Señora:
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Gentili Signore e Signori,
Distinguidos Señores:
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Alla cortese attenzione di ...,
Apreciados Señores:
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A chi di competenza,
A quien pueda interesar
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Apreciado Sr. Pérez:
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Gentilissima Sig.na Verdi,
Apreciada Srta. Pérez:
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Gentilissimo Bianchi,
Estimado Sr. Pérez:
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Gentile Mario,
Querido Juan:
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Le escribimos en referencia a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
In riferimento a...
Con relación a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Per quanto concerne...
En referencia a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
La contatto per avere maggiori informazioni...
Escribo para pedir información sobre...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
La contatto per conto di...
Le escribo en nombre de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Le dispiacerebbe...
¿Sería posible...
Hivatalos kérés, óvatos
La contatto per sapere se può...
¿Tendría la amabilidad de...
Hivatalos kérés, óvatos
Le sarei veramente grata/o se...
Me complacería mucho si...
Hivatalos kérés, óvatos
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le sarei riconoscente se volesse...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Potrebbe inviarmi...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, udvarias
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Hivatalos kérés, udvarias
Mi trovo a chiederLe di...
Me atrevo a preguntarle si...
Hivatalos kérés, udvarias
Potrebbe raccomadarmi...
¿Podría recomendarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Potrebbe inviarmi..., per favore.
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
La invitiamo caldamente a...
Se le insta urgentemente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Le saremmo grati se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
È nostra intenzione...
Es nuestra intención...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dopo attenta considerazione...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Lamentamos informarle que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Hivatalos, nagyon udvarias
RingraziandoLa anticipatamente,
Le agradecemos de antemano...
Hivatalos, nagyon udvarias
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Hivatalos, nagyon udvarias
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Hivatalos, udvarias
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hivatalos, udvarias
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Hivatalos, udvarias
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hivatalos, udvarias
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Hivatalos, közvetlen
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Si requiere más información...
Hivatalos, közvetlen
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Hivatalos, közvetlen
Sentiamoci, il mio numero è...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Spero di sentirLa presto.
Espero tener noticias de usted pronto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
In fede,
Se despide cordialmente,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cordiali saluti
Atentamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cordialmente,
Respetuosamente,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saluti
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saluti
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt