román | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Stimate Domnule Preşedinte,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Gentilissimo,
Stimate Domnule,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Gentilissima,
Stimată Doamnă,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Gentili Signore e Signori,
Stimate Domnule/Doamnă,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Alla cortese attenzione di ...,
Stimaţi Domni,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A chi di competenza,
În atenţia celor interesaţi,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Stimate Domnule Ionescu,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Stimată Doamnă Popescu,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Gentilissima Sig.na Verdi,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Gentilissimo Bianchi,
Dragă Mihai Popescu,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Gentile Mario,
Dragă Mihai,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vă scriem în legătură cu...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
In riferimento a...
În legătură cu...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Per quanto concerne...
Referitor la...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
La contatto per avere maggiori informazioni...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
La contatto per conto di...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Le dispiacerebbe...
V-ar deranja dacă....
Hivatalos kérés, óvatos
La contatto per sapere se può...
Sunteţi amabil să...
Hivatalos kérés, óvatos
Le sarei veramente grata/o se...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Hivatalos kérés, óvatos
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le sarei riconoscente se volesse...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Potrebbe inviarmi...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Hivatalos kérés, udvarias
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Ne interesează să obţinem/primim...
Hivatalos kérés, udvarias
Mi trovo a chiederLe di...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Hivatalos kérés, udvarias
Potrebbe raccomadarmi...
Îmi puteţi recomanda...
Hivatalos kérés, közvetlen
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Trimiteţi-mi, vă rog...
Hivatalos kérés, közvetlen
La invitiamo caldamente a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Le saremmo grati se...
V-am fi recunoscători dacă...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
È nostra intenzione...
Intenţia noastră este să...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dopo attenta considerazione...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
RingraziandoLa anticipatamente,
Vă mulţumesc anticipat...
Hivatalos, nagyon udvarias
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Hivatalos, nagyon udvarias
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Hivatalos, udvarias
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hivatalos, udvarias
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Hivatalos, udvarias
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Hivatalos, udvarias
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Hivatalos, közvetlen
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hivatalos, közvetlen
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Hivatalos, közvetlen
Sentiamoci, il mio numero è...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Spero di sentirLa presto.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Kevésbé hivatalos, udvarias
In fede,
Cu stimă,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cordiali saluti
Cu sinceritate,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cordialmente,
Cu respect,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saluti
Toate cele bune,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saluti
Cu bine,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt