német | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Gentilissimo,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Gentilissima,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Gentili Signore e Signori,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Alla cortese attenzione di ...,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A chi di competenza,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Gentilissima Sig.na Verdi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Gentilissimo Bianchi,
Lieber Herr Schmidt,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Gentile Mario,
Lieber Johann,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
In riferimento a...
Bezug nehmend auf...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Per quanto concerne...
In Bezug auf...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
La contatto per avere maggiori informazioni...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
La contatto per conto di...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Le dispiacerebbe...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
La contatto per sapere se può...
Wären Sie so freundlich...
Hivatalos kérés, óvatos
Le sarei veramente grata/o se...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le sarei riconoscente se volesse...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Potrebbe inviarmi...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Hivatalos kérés, udvarias
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvarias
Mi trovo a chiederLe di...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Hivatalos kérés, udvarias
Potrebbe raccomadarmi...
Können Sie ... empfehlen...
Hivatalos kérés, közvetlen
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Hivatalos kérés, közvetlen
La invitiamo caldamente a...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Le saremmo grati se...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
È nostra intenzione...
Wir beabsichtigen...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dopo attenta considerazione...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Hivatalos, nagyon udvarias
RingraziandoLa anticipatamente,
Vielen Dank im Voraus...
Hivatalos, nagyon udvarias
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Hivatalos, nagyon udvarias
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Hivatalos, udvarias
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, udvarias
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Hivatalos, udvarias
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hivatalos, udvarias
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Hivatalos, közvetlen
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Hivatalos, közvetlen
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Hivatalos, közvetlen
Sentiamoci, il mio numero è...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Spero di sentirLa presto.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Kevésbé hivatalos, udvarias
In fede,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cordiali saluti
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cordialmente,
Hochachtungsvoll
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saluti
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saluti
Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt