dán | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Kære Hr. Direktør,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Gentilissimo,
Kære Hr.,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Gentilissima,
Kære Fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Gentili Signore e Signori,
Kære Hr./Fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Alla cortese attenzione di ...,
Kære Hr./Fru.,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A chi di competenza,
Til hvem det vedkommer,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Kære Hr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Kære Fru. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Gentilissima Sig.na Verdi,
Kære Frk. Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Kære Fr. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Gentilissimo Bianchi,
Kære John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Gentile Mario,
Kære John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver til jer angående...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i forbindelse med...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
In riferimento a...
I fortsættelse af...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Per quanto concerne...
I henhold til...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
La contatto per conto di...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Le dispiacerebbe...
Vil du have noget imod at...
Hivatalos kérés, óvatos
La contatto per sapere se può...
Kunne du være så venlig at...
Hivatalos kérés, óvatos
Le sarei veramente grata/o se...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, óvatos
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le sarei riconoscente se volesse...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Potrebbe inviarmi...
Vil du være så venlig at sende mig...
Hivatalos kérés, udvarias
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Hivatalos kérés, udvarias
Mi trovo a chiederLe di...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Hivatalos kérés, udvarias
Potrebbe raccomadarmi...
Kan du anbefale...
Hivatalos kérés, közvetlen
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Kan du venligst sende mig...
Hivatalos kérés, közvetlen
La invitiamo caldamente a...
Du er snarest anmodet til at...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Le saremmo grati se...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
È nostra intenzione...
Det er vores hensigt at...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dopo attenta considerazione...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Hivatalos, nagyon udvarias
RingraziandoLa anticipatamente,
Tak på forhånd...
Hivatalos, nagyon udvarias
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Hivatalos, udvarias
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Hivatalos, udvarias
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Hivatalos, udvarias
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Hivatalos, udvarias
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Hivatalos, közvetlen
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hvis du ønsker mere information...
Hivatalos, közvetlen
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Hivatalos, közvetlen
Sentiamoci, il mio numero è...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Spero di sentirLa presto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
In fede,
Med venlig hilsen
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cordiali saluti
Med venlig hilsen
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cordialmente,
Med respekt,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saluti
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saluti
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt