olasz | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Sehr geehrter Herr Präsident,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Sehr geehrte Damen und Herren,
Gentilissimo,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Gentilissima,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Gentili Signore e Signori,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Sehr geehrte Damen und Herren,
Alla cortese attenzione di ...,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Sehr geehrte Damen und Herren,
A chi di competenza,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Lieber Herr Schmidt,
Gentilissimo Bianchi,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Lieber Johann,
Gentile Mario,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Bezug nehmend auf...
In riferimento a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
In Bezug auf...
Per quanto concerne...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
La contatto per conto di...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Le dispiacerebbe...
Hivatalos kérés, óvatos
Wären Sie so freundlich...
La contatto per sapere se può...
Hivatalos kérés, óvatos
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Le sarei veramente grata/o se...
Hivatalos kérés, óvatos
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Le sarei riconoscente se volesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Potrebbe inviarmi...
Hivatalos kérés, udvarias
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Hivatalos kérés, udvarias
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mi trovo a chiederLe di...
Hivatalos kérés, udvarias
Können Sie ... empfehlen...
Potrebbe raccomadarmi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Hivatalos kérés, közvetlen
Sie werden dringlichst gebeten, ...
La invitiamo caldamente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Le saremmo grati se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir beabsichtigen...
È nostra intenzione...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Dopo attenta considerazione...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vielen Dank im Voraus...
RingraziandoLa anticipatamente,
Hivatalos, nagyon udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Hivatalos, udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Hivatalos, udvarias
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Hivatalos, közvetlen
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hivatalos, közvetlen
Wir schätzen Sie als Kunde.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Hivatalos, közvetlen
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Sentiamoci, il mio numero è...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Spero di sentirLa presto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Mit freundlichen Grüßen
In fede,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Mit freundlichen Grüßen
Cordiali saluti
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Hochachtungsvoll
Cordialmente,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Herzliche Grüße
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Grüße
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt