angol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Sehr geehrter Herr Präsident,
Dear Mr. President,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sir,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Madam,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sir / Madam,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sirs,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Sehr geehrte Damen und Herren,
To whom it may concern,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Dear Mr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Mrs. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Miss Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Dear Ms. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Lieber Herr Schmidt,
Dear John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Lieber Johann,
Dear John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
We are writing to you regarding…
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
We are writing in connection with...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Bezug nehmend auf...
Further to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
In Bezug auf...
With reference to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
I am writing to enquire about…
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
I am writing to you on behalf of...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Your company was highly recommended by…
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Would you mind if…
Hivatalos kérés, óvatos
Wären Sie so freundlich...
Would you be so kind as to…
Hivatalos kérés, óvatos
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
I would be most obliged if…
Hivatalos kérés, óvatos
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
I would be grateful if you could...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, udvarias
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
We are interested in obtaining/receiving…
Hivatalos kérés, udvarias
Ich möchte Sie fragen, ob...
I must ask you whether...
Hivatalos kérés, udvarias
Können Sie ... empfehlen...
Could you recommend…
Hivatalos kérés, közvetlen
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, közvetlen
Sie werden dringlichst gebeten, ...
You are urgently requested to…
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
We would be grateful if…
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
What is your current list price for…
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
We are interested in ... and we would like to know ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
We understand from your advertisment that you produce…
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir beabsichtigen...
It is our intention to…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
We carefully considered your proposal and…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
We are sorry to inform you that…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
If you need any additional assistance, please contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vielen Dank im Voraus...
Thanking you in advance…
Hivatalos, nagyon udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Please reply as soon as possible because…
Hivatalos, udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
If you require any further information, feel free to contact me.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
I look forward to the possibility of working together.
Hivatalos, udvarias
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Thank you for your help in this matter.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
I look forward to discussing this with you.
Hivatalos, közvetlen
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
If you require more information ...
Hivatalos, közvetlen
Wir schätzen Sie als Kunde.
We appreciate your business.
Hivatalos, közvetlen
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Please contact me - my direct telephone number is…
Hivatalos, nagyon közvetlen
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
I look forward to hearing from you soon.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Mit freundlichen Grüßen
Yours faithfully,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Mit freundlichen Grüßen
Yours sincerely,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Hochachtungsvoll
Respectfully yours,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Herzliche Grüße
Kind/Best regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Grüße
Regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt