svéd | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Tisztelt Elnök Úr!
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Tisztelt Uram!
Bäste herrn,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem!
Bästa fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Bästa herr eller fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Tisztelt Uraim!
Bästa herrar,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Tisztelt Smith Úr!
Bäste herr Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fröken Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Kedves Smith John!
Bäste John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Kedves John!
Bäste John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver till er angående ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver i samband med ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Továbbá...
Vidare till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
A ....ajánlásával ....
Med hänvisning till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Érdeklődnék, hogy ...
Jag skriver för att fråga om ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
X nevében írok Önnek ...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Nem bánná, ha ...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Hivatalos kérés, óvatos
Lenne olyan szíves, hogy ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Hivatalos kérés, óvatos
Le lennék kötelezve, ha ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Hivatalos kérés, óvatos
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha ...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Hivatalos kérés, udvarias
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Hivatalos kérés, udvarias
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jag måste fråga er om/angående ...
Hivatalos kérés, udvarias
Tudna ajánlani ...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Hivatalos kérés, közvetlen
El tudná nekem küldeni a ...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Kérem, hogy sürgősen ...
Vi ber er omgående att ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Hálásak lennék, ha ...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Mi a jelenlegi ára a ....?
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Az a szándékunk, hogy ...
Vi har för avsikt att ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Hivatalos, nagyon udvarias
Előre is megköszönve segítségét...
Tack på förhand...
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Hivatalos, udvarias
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Hivatalos, udvarias
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Hivatalos, udvarias
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Tack för hjälpen med detta ärende.
Hivatalos, udvarias
Várom, hogy megbeszéljük
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Hivatalos, közvetlen
Ha több információra van szüksége
Om ni behöver mer information ...
Hivatalos, közvetlen
Értékeljük az Önök üzletét
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Hivatalos, közvetlen
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Várom a mihamarabbi válaszát
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
Med vänliga hälsningar,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Üdvözlettel,
Vänliga hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Üdvözlettel,
Hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt