spanyol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Tisztelt Elnök Úr!
Distinguido Sr. Presidente:
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Tisztelt Uram!
Distinguido Señor:
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem!
Distinguida Señora:
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Distinguidos Señores:
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Tisztelt Uraim!
Apreciados Señores:
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A quien pueda interesar
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Tisztelt Smith Úr!
Apreciado Sr. Pérez:
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Srta. Pérez:
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Kedves Smith John!
Estimado Sr. Pérez:
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Kedves John!
Querido Juan:
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Le escribimos en referencia a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Továbbá...
Con relación a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
A ....ajánlásával ....
En referencia a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Érdeklődnék, hogy ...
Escribo para pedir información sobre...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
X nevében írok Önnek ...
Le escribo en nombre de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Nem bánná, ha ...
¿Sería posible...
Hivatalos kérés, óvatos
Lenne olyan szíves, hogy ...
¿Tendría la amabilidad de...
Hivatalos kérés, óvatos
Le lennék kötelezve, ha ...
Me complacería mucho si...
Hivatalos kérés, óvatos
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, udvarias
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Hivatalos kérés, udvarias
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Me atrevo a preguntarle si...
Hivatalos kérés, udvarias
Tudna ajánlani ...
¿Podría recomendarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
El tudná nekem küldeni a ...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Kérem, hogy sürgősen ...
Se le insta urgentemente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Hálásak lennék, ha ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Mi a jelenlegi ára a ....?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Az a szándékunk, hogy ...
Es nuestra intención...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Lamentamos informarle que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Hivatalos, nagyon udvarias
Előre is megköszönve segítségét...
Le agradecemos de antemano...
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Hivatalos, udvarias
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hivatalos, udvarias
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Me complace la idea de trabajar juntos.
Hivatalos, udvarias
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hivatalos, udvarias
Várom, hogy megbeszéljük
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Hivatalos, közvetlen
Ha több információra van szüksége
Si requiere más información...
Hivatalos, közvetlen
Értékeljük az Önök üzletét
Apreciamos hacer negocios con usted.
Hivatalos, közvetlen
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Várom a mihamarabbi válaszát
Espero tener noticias de usted pronto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Tisztelettel,
Se despide cordialmente,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
Atentamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
Respetuosamente,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Üdvözlettel,
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Üdvözlettel,
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt