cseh | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Tisztelt Elnök Úr!
Vážený pane prezidente,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Tisztelt Uram!
Vážený pane,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem!
Vážená paní,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Vážený pane/Vážená paní,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Tisztelt Uraim!
Dobrý den,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Všem zainteresovaným stranám,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Tisztelt Smith Úr!
Vážený pane Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená slečno Smithová,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Tisztelt Smith Asszony!
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Kedves Smith John!
Milý Johne Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Kedves John!
Milý Johne,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Obracíme se na vás ohledně...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Továbbá...
V návaznosti na...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
A ....ajánlásával ....
V návaznosti na...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Érdeklődnék, hogy ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
X nevében írok Önnek ...
Píši Vám jménem...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Vaše společnost mi byla doporučena...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Nem bánná, ha ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Lenne olyan szíves, hogy ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Hivatalos kérés, óvatos
Le lennék kötelezve, ha ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, udvarias
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Máme zájem o získání/obdržení...
Hivatalos kérés, udvarias
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Musím vás požádat, zda...
Hivatalos kérés, udvarias
Tudna ajánlani ...
Mohl(a) byste doporučit...
Hivatalos kérés, közvetlen
El tudná nekem küldeni a ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, közvetlen
Kérem, hogy sürgősen ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Hálásak lennék, ha ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Mi a jelenlegi ára a ....?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Az a szándékunk, hogy ...
Naším záměrem je, aby...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Je nám líto vás informovat, že...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Hivatalos, nagyon udvarias
Előre is megköszönve segítségét...
Děkuji Vám předem...
Hivatalos, nagyon udvarias
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, nagyon udvarias
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Hivatalos, nagyon udvarias
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Hivatalos, udvarias
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, udvarias
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Těším se na možnou spolupráci.
Hivatalos, udvarias
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hivatalos, udvarias
Várom, hogy megbeszéljük
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Hivatalos, közvetlen
Ha több információra van szüksége
Pokud budete potřebovat více informací...
Hivatalos, közvetlen
Értékeljük az Önök üzletét
Vážíme si vaší práce.
Hivatalos, közvetlen
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Várom a mihamarabbi válaszát
Těším se na Vaší odpověď.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Tisztelettel,
S pozdravem,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
Se srdečným pozdravem,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Tisztelettel,
S úctou,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Üdvözlettel,
Se srdečným pozdravem,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Üdvözlettel,
S pozdravem, / Zdravím,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt