finn | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Szanowny Panie Prezydencie,
Arvoisa Herra Presidentti,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Szanowny Panie,
Hyvä Herra,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Szanowna Pani,
Hyvä Rouva,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Hyvä vastaanottaja,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Szanowny Panie,
Hyvä herra Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Szanowna Pani,
Hyvä rouva Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Hyvä neiti Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Szanowny Panie,
Hyvä John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Drogi Tomaszu,
Hyvä John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Piszemy do Państwa w sprawie...
Kirjoitamme teille koskien...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Piszemy do Państwa w związku z...
Kirjoitamme teille liittyen...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
W nawiązaniu do...
Koskien...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Nawiązując do...
Viitaten...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Olisikohan mahdollista...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Haluan kysyä voisiko...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
Voisitteko suositella...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne...
Pyydämme teitä välittömästi...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Olisimme kiitollisia jos...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Tavoitteemme on...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Z przykrością informujemy, że...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Z góry dziękuję...
Kiittäen jo etukäteen...
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Hivatalos, közvetlen
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Ystävällisin terveisin,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Ystävällisin terveisin,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Z poważaniem,
Kunnioittavasti,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Terveisin,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt