eszperantó | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Szanowny Panie Prezydencie,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Szanowny Panie,
Estimata sinjoro,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Szanowna Pani,
Estimata sinjorino,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Szanowni Państwo,
Estimataj sinjoroj,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Szanowni Państwo,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Szanowny Panie,
Estimata sinjoro Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Szanowna Pani,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Szanowny Panie,
Estimata John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Drogi Tomaszu,
Estimata John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Piszemy do Państwa w sprawie...
Ni skribas al vi pri...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Piszemy do Państwa w związku z...
Ni skribas en rilato kun...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
W nawiązaniu do...
Plu al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Nawiązując do...
Kun referenco al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mi skribas por demandi pri...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Mi skribas al vi nome de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Mi estus plej dankema, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Mi estus dankema, se vi povus...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Mi devas peti vin, ĉu...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
Ĉu vi povas rekomendi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne...
Vi estas urĝe petita al...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Ni estus dankemaj, se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Ĝi estas nia intenco...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Z przykrością informujemy, że...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Z góry dziękuję...
Antaŭdankon…
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Hivatalos, közvetlen
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Se vi bezonas pli informon...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Ni dankas vian negocon.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Altestime,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Altestime,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Z poważaniem,
Altestime,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt