dán | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Szanowny Panie Prezydencie,
Kære Hr. Direktør,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Szanowny Panie,
Kære Hr.,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Szanowna Pani,
Kære Fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Kære Hr./Fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Szanowni Państwo,
Kære Hr./Fru.,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Szanowni Państwo,
Til hvem det vedkommer,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Szanowny Panie,
Kære Hr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Szanowna Pani,
Kære Fru. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Kære Frk. Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Kære Fr. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Szanowny Panie,
Kære John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Drogi Tomaszu,
Kære John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vi skriver til jer angående...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Piszemy do Państwa w związku z...
Vi skriver i forbindelse med...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
W nawiązaniu do...
I fortsættelse af...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Nawiązując do...
I henhold til...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Vil du have noget imod at...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Kunne du være så venlig at...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Vil du være så venlig at sende mig...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
Kan du anbefale...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
Kan du venligst sende mig...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne...
Du er snarest anmodet til at...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Det er vores hensigt at...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Z przykrością informujemy, że...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Hivatalos, nagyon udvarias
Z góry dziękuję...
Tak på forhånd...
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Hivatalos, közvetlen
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hvis du ønsker mere information...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Med venlig hilsen
Hivatalos, ismeretlen címzett
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Med venlig hilsen
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Z poważaniem,
Med respekt,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt