arab | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

尊敬的主席先生,
السيد الرئيس المحترم،
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
尊敬的先生,
سيدي المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
尊敬的女士,
السيدة المحترمة،
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
尊敬的先生/女士,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Hivatalos, nem és név ismeretlen
尊敬的先生们,
السادة المحترمون،
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
尊敬的收信人,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
尊敬的史密斯先生,
السيد أحمد المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
尊敬的史密斯女士,
السيدة نادية المحترمة،
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
尊敬的史密斯小姐,
عزيزتي الآنسة نادية،
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
尊敬的史密斯小姐/女士,
عزيزتي السيدة نادية،
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
亲爱的约翰 史密斯,
عزيزي أحمد كرم،
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
亲爱的约翰,
عزيزي أحمد،
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
我们因为...给您写信
نكتب لكم بخصوص...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
我们写这封信是因为...
نكتب لكم بخصوص...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
因贵公司...
وعلاوة على ذلك...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
鉴于贵公司...
بالنسبة إلى...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
我写这封信,想询问关于...的信息
أكتب للاستفسار عن...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
我代表...给您写信
أكتب إليك نيابة عن...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
...诚挚推荐贵公司
لقد تم ترشيح شركتم...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

请问您是否介意...
هل تمانع لو...
Hivatalos kérés, óvatos
您是否能够...
هلاّ تفضلت بـ...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能...,我将不胜感激
سأكون ممتنّا إذا...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
如果您能… ,我将非常感激
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
您能将…发送给我吗
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Hivatalos kérés, udvarias
我们对接受/获得...很有兴趣
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Hivatalos kérés, udvarias
我必须问您是否...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Hivatalos kérés, udvarias
您能推荐...吗?
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Hivatalos kérés, közvetlen
您能将...发送给我吗?
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Hivatalos kérés, közvetlen
请您尽快按要求将...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
如果您能...,我们将不胜感激
سنكون مُمتنين لو...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
您目前针对...的价格清单是什么样的?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
我们的意向是...
لدينا نية في أنْ...…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
我们仔细考虑了您的建议和...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
很抱歉地通知您...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Hivatalos, nagyon udvarias
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
提前谢谢您…
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Hivatalos, nagyon udvarias
麻烦您请尽快回复,因为...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Hivatalos, udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Hivatalos, udvarias
我很期待将来有合作的可能性。
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Hivatalos, udvarias
谢谢您在这件事上的帮忙。
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Hivatalos, udvarias
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Hivatalos, közvetlen
如果您需要更多信息...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Hivatalos, közvetlen
和您做生意,我们觉得很愉快。
أقدر تعاملك معنا.
Hivatalos, közvetlen
请联系我,我的电话号码是...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Hivatalos, nagyon közvetlen
期待着尽快得到您的回复。
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Kevésbé hivatalos, udvarias
此致
مع خالص التحية والاحترام،
Hivatalos, ismeretlen címzett
此致
敬礼
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
肃然至上
كل المودة والاحترام،
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
祝好
تحياتي الحارة،
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
祝好
تحياتي،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt