finn | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

代表取締役社長 ・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
拝啓
Hyvä Herra,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
拝啓
Hyvä Rouva,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
拝啓
Hyvä vastaanottaja,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Hyvät vastaanottajat,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
佐藤愛子様
Hyvä neiti Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
佐藤愛子様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
佐藤太郎様
Hyvä John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Kirjoitamme teille koskien...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
一同に変わって・・・
Kirjoitamme teille liittyen...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
先日の・・・の件ですが、
Koskien...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
・・・にさらに付け加えますと、
Viitaten...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Hivatalos kérés, óvatos
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・していただけますか?
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Hivatalos kérés, udvarias
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・は可能でしょうか。
Haluan kysyä voisiko...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・を紹介していただけますか。
Voisitteko suositella...
Hivatalos kérés, közvetlen
・・・・をお送りください。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Hivatalos kérés, közvetlen
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
・・・・していただけませんでしょうか。
Olisimme kiitollisia jos...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
・・・・することを目的としております。
Tavoitteemme on...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Hivatalos, nagyon udvarias
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Hivatalos, nagyon udvarias
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Hivatalos, nagyon udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Hivatalos, nagyon udvarias
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Hivatalos, nagyon udvarias
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Hivatalos, udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Hivatalos, udvarias
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Hivatalos, udvarias
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Hivatalos, udvarias
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Hivatalos, közvetlen
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Hivatalos, közvetlen
ありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Hivatalos, közvetlen
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Hivatalos, nagyon közvetlen
お返事を楽しみにしています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Kevésbé hivatalos, udvarias
敬具
Ystävällisin terveisin,
Hivatalos, ismeretlen címzett
敬具
Ystävällisin terveisin,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
敬白
Kunnioittavasti,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
どうぞよろしくお願いします。
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
どうぞよろしくお願いします。
Terveisin,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt