lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

माननीय राष्ट्र पती जी,
Szanowny Panie Prezydencie,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
माननीय महोदय,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
माननीय महोदया,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
माननीय महोदय/महोदया
Szanowni Państwo,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
माननीय महोदय
Szanowni Państwo,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
नमस्कार
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
माननीय विजय शंकर जी,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
कुमारी मीरा परब जी
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
माननीय कोमल गांधी जी
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
विवेक सहगल जी,
Szanowny Panie,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
कुमार जी
Drogi Tomaszu,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w sprawie...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w związku z...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
W nawiązaniu do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Nawiązując do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

आप बुरा न माने तो...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Hivatalos kérés, óvatos
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Hivatalos kérés, óvatos
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Hivatalos kérés, udvarias
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Hivatalos kérés, udvarias
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Chciałbym zapytać, czy...
Hivatalos kérés, udvarias
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Hivatalos kérés, közvetlen
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Prosiłbym o przesłanie mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Proszę o pilne...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
हमे खेद है यह बताकर कि...
Z przykrością informujemy, że...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
धन्यवाद... के लिए
Z góry dziękuję...
Hivatalos, nagyon udvarias
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Hivatalos, nagyon udvarias
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hivatalos, udvarias
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Hivatalos, udvarias
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hivatalos, udvarias
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Hivatalos, közvetlen
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hivatalos, közvetlen
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Doceniamy Państwa pracę.
Hivatalos, közvetlen
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Hivatalos, nagyon közvetlen
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Czekam na Pana odpowiedź.
Kevésbé hivatalos, udvarias
सादर
Z wyrazami szacunku,
Hivatalos, ismeretlen címzett
सादर
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
निष्ठापूर्वक
Z poważaniem,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
सादर
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
सादर
Pozdrawiam,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt