japán | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
代表取締役社長 ・・・・様
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Αγαπητέ κύριε,
拝啓
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Αγαπητή κυρία,
拝啓
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
拝啓
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
関係者各位
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
佐藤愛子様
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
佐藤愛子様
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
佐藤太郎様
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Αγαπητέ Ιωάννη,
佐藤太郎様
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Σας γράφουμε σχετικά με...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Σας γράφουμε αναφορικά με...
一同に変わって・・・
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Σχετικά με...
先日の・・・の件ですが、
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Αναφορικά με...
・・・にさらに付け加えますと、
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
・・・についてお伺いします。
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
・・・に代わって連絡しております。
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Θα ήταν δυνατόν...
・・・・していただけないでしょうか。
Hivatalos kérés, óvatos
Θα είχατε την καλοσύνη να...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Hivatalos kérés, óvatos
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Hivatalos kérés, óvatos
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
・・・・していただければ幸いです。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
・・・・していただけますか?
Hivatalos kérés, udvarias
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
是非・・・・を購入したいと思います。
Hivatalos kérés, udvarias
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
・・・・は可能でしょうか。
Hivatalos kérés, udvarias
Μπορείτε να μου προτείνετε...
・・・・を紹介していただけますか。
Hivatalos kérés, közvetlen
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
・・・・をお送りください。
Hivatalos kérés, közvetlen
Σας ζητείται επειγόντως να...
至急・・・・してください。
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
・・・・していただけませんでしょうか。
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Η πρόθεσή μας είναι να...
・・・・することを目的としております。
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
大変申し訳ございませんが・・・・
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Hivatalos, nagyon udvarias
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos, nagyon udvarias
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Hivatalos, udvarias
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, udvarias
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Hivatalos, udvarias
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
お力添えいただきありがとうございます。
Hivatalos, udvarias
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Hivatalos, közvetlen
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hivatalos, közvetlen
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
ありがとうございました。
Hivatalos, közvetlen
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Hivatalos, nagyon közvetlen
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
お返事を楽しみにしています。
Kevésbé hivatalos, udvarias
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
敬具
Hivatalos, ismeretlen címzett
Μετά τιμής,
敬具
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Με εκτίμηση,
敬白
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
θερμοί χαιρετισμοί,
どうぞよろしくお願いします。
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Χαιρετισμοί,
どうぞよろしくお願いします。
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt