thai | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Monsieur le président,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Monsieur,
เรียนท่าน
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
เรียนท่าน
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
เรียนท่าน
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Madame, Monsieur,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Aux principaux concernés,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Monsieur Dupont,
เรียน คุณสมิทธิ์
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Madame Dupont,
เรียน คุณสมิทธิ์
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
เรียน คุณสมิทธิ์
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
เรียน คุณสมิทธิ์
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Monsieur Dupont,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Cher Benjamin,
เรียน จอห์น
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nous vous écrivons concernant...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Nous vous écrivons au sujet de...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Suite à...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En référence à...
อ้างอิงมาจาก...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
J'écris afin de me renseigner sur...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Je vous écris de la part de...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Votre société fut recommandée par...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
คุณช่วยแนะนำ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Nous regrettons de vous informer que...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Hivatalos, nagyon udvarias
En vous remerciant par avance...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Hivatalos, közvetlen
Si vous avez besoin de plus d'informations...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
ด้วยความเคารพ
Hivatalos, ismeretlen címzett
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
ขอแสดงความนับถือ
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
ด้วยความเคารพ
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Meilleures salutations,
ด้วยความเคารพ
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Cordialement,
ด้วยความนับถือ
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt