eszperantó | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Monsieur le président,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
Estimata sinjorino,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Madame, Monsieur,
Estimataj sinjoroj,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Cher Benjamin,
Estimata John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Suite à...
Plu al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En référence à...
Kun referenco al...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Votre société fut recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi povas rekomendi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
Vi estas urĝe petita al...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Hivatalos, nagyon udvarias
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Hivatalos, közvetlen
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Se vi bezonas pli informon...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
Ni dankas vian negocon.
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Cordialement,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt