olasz | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Kara Sinjoro Prezidanto,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Estimata sinjoro,
Gentilissimo,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Estimata sinjorino,
Gentilissima,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Estimata sinjoro/sinjorino,
Gentili Signore e Signori,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Estimataj sinjoroj,
Alla cortese attenzione di ...,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Al kiu ĝi povas koncerni,
A chi di competenza,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Estimata sinjoro Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Estimata sinjorino Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Estimata sinjorino Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Estimata sinjorino Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Estimata John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Estimata John,
Gentile Mario,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Ni skribas al vi pri...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Ni skribas en rilato kun...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Plu al...
In riferimento a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Kun referenco al...
Per quanto concerne...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Mi skribas por demandi pri...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Mi skribas al vi nome de...
La contatto per conto di...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Ĉu vi kontraŭus, se...
Le dispiacerebbe...
Hivatalos kérés, óvatos
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
La contatto per sapere se può...
Hivatalos kérés, óvatos
Mi estus plej dankema, se...
Le sarei veramente grata/o se...
Hivatalos kérés, óvatos
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Mi estus dankema, se vi povus...
Le sarei riconoscente se volesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Potrebbe inviarmi...
Hivatalos kérés, udvarias
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Hivatalos kérés, udvarias
Mi devas peti vin, ĉu...
Mi trovo a chiederLe di...
Hivatalos kérés, udvarias
Ĉu vi povas rekomendi...
Potrebbe raccomadarmi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi estas urĝe petita al...
La invitiamo caldamente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Ni estus dankemaj, se...
Le saremmo grati se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Kio estas via nuna listoprezo por...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ĝi estas nia intenco...
È nostra intenzione...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Dopo attenta considerazione...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hivatalos, nagyon udvarias
Antaŭdankon…
RingraziandoLa anticipatamente,
Hivatalos, nagyon udvarias
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Hivatalos, udvarias
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hivatalos, udvarias
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Hivatalos, udvarias
Dankon pro via helpo en tiu afero.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Hivatalos, udvarias
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Hivatalos, közvetlen
Se vi bezonas pli informon...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hivatalos, közvetlen
Ni dankas vian negocon.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Hivatalos, közvetlen
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Sentiamoci, il mio numero è...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Spero di sentirLa presto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Altestime,
In fede,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Altestime,
Cordiali saluti
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Altestime,
Cordialmente,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Ĉion bonan,
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Ĉion bonan,
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt