portugál | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Kære Fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Kære Hr./Fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Til hvem det vedkommer,
A quem possa interessar,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Kære Fr. Smith,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Kære John Smith,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver til jer angående...
Escrevemos a respeito de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i forbindelse med...
Escrevemos em atenção a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
I fortsættelse af...
Em relação à/ao ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
I henhold til...
Em atenção à/ao...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vil du have noget imod at...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Hivatalos kérés, óvatos
Kunne du være så venlig at...
Teria a gentileza de...
Hivatalos kérés, óvatos
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Vil du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Hivatalos kérés, udvarias
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Hivatalos kérés, udvarias
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Hivatalos kérés, udvarias
Kan du anbefale...
O senhor poderia recomendar...
Hivatalos kérés, közvetlen
Kan du venligst sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Hivatalos kérés, közvetlen
Du er snarest anmodet til at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Det er vores hensigt at...
É a nossa intenção...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Lamentamos informar que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hivatalos, nagyon udvarias
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tak på forhånd...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Hivatalos, nagyon udvarias
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Hivatalos, udvarias
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hivatalos, udvarias
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Hivatalos, udvarias
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Hivatalos, udvarias
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Hivatalos, közvetlen
Hvis du ønsker mere information...
Caso precise de maiores informações...
Hivatalos, közvetlen
Vi sætter pris på jeres forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Hivatalos, közvetlen
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med respekt,
Com elevada estima,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Med venlig hilsen
Lembranças,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Med venlig hilsen
Abraços,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt