olasz | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Kære Fru,
Gentilissima,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Kære Hr./Fru,
Gentili Signore e Signori,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Til hvem det vedkommer,
A chi di competenza,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Kære John,
Gentile Mario,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver til jer angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i forbindelse med...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
I henhold til...
Per quanto concerne...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vil du have noget imod at...
Le dispiacerebbe...
Hivatalos kérés, óvatos
Kunne du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Hivatalos kérés, óvatos
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Le sarei veramente grata/o se...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Vil du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Hivatalos kérés, udvarias
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Hivatalos kérés, udvarias
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Hivatalos kérés, udvarias
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Kan du venligst sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Hivatalos kérés, közvetlen
Du er snarest anmodet til at...
La invitiamo caldamente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi vil være taknemmelig hvis...
Le saremmo grati se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Det er vores hensigt at...
È nostra intenzione...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Dopo attenta considerazione...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Hivatalos, nagyon udvarias
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Hivatalos, udvarias
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hivatalos, udvarias
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Hivatalos, udvarias
Tak for din hjælp med dette anliggende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Hivatalos, udvarias
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Hivatalos, közvetlen
Hvis du ønsker mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hivatalos, közvetlen
Vi sætter pris på jeres forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Hivatalos, közvetlen
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med venlig hilsen
In fede,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med respekt,
Cordialmente,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Med venlig hilsen
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Med venlig hilsen
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt