magyar | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Vážený pane prezidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Vážený pane,
Tisztelt Uram!
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem!
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Vážený pane/Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Dobrý den,
Tisztelt Uraim!
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Všem zainteresovaným stranám,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Vážený pane Smith,
Tisztelt Smith Úr!
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Vážená slečno Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Milý Johne Smith,
Kedves Smith John!
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Milý Johne,
Kedves John!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Obracíme se na vás ohledně...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Píšeme vám ve spojitosti s...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
V návaznosti na...
Továbbá...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
V návaznosti na...
A ....ajánlásával ....
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Píši vám, abych vás informoval o...
Érdeklődnék, hogy ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Píši Vám jménem...
X nevében írok Önnek ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Vaše společnost mi byla doporučena...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vadilo by Vám, kdyby...
Nem bánná, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Hivatalos kérés, óvatos
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Hivatalos kérés, udvarias
Máme zájem o získání/obdržení...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Hivatalos kérés, udvarias
Musím vás požádat, zda...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Hivatalos kérés, udvarias
Mohl(a) byste doporučit...
Tudna ajánlani ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
El tudná nekem küldeni a ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Kérem, hogy sürgősen ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Byli bychom vděční, kdyby...
Hálásak lennék, ha ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Naším záměrem je, aby...
Az a szándékunk, hogy ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Je nám líto vás informovat, že...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Hivatalos, nagyon udvarias
Děkuji Vám předem...
Előre is megköszönve segítségét...
Hivatalos, nagyon udvarias
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Hivatalos, nagyon udvarias
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Hivatalos, udvarias
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, udvarias
Těším se na možnou spolupráci.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Hivatalos, udvarias
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Hivatalos, udvarias
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Várom, hogy megbeszéljük
Hivatalos, közvetlen
Pokud budete potřebovat více informací...
Ha több információra van szüksége
Hivatalos, közvetlen
Vážíme si vaší práce.
Értékeljük az Önök üzletét
Hivatalos, közvetlen
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Těším se na Vaší odpověď.
Várom a mihamarabbi válaszát
Kevésbé hivatalos, udvarias
S pozdravem,
Tisztelettel,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Se srdečným pozdravem,
Tisztelettel,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
S úctou,
Tisztelettel,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Se srdečným pozdravem,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
S pozdravem, / Zdravím,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt