kínai | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

السيد الرئيس المحترم،
尊敬的主席先生,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
سيدي المحترم،
尊敬的先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
السيدة المحترمة،
尊敬的女士,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
尊敬的先生/女士,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
السادة المحترمون،
尊敬的先生们,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
尊敬的收信人,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
السيد أحمد المحترم،
尊敬的史密斯先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
السيدة نادية المحترمة،
尊敬的史密斯女士,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
عزيزتي الآنسة نادية،
尊敬的史密斯小姐,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
عزيزتي السيدة نادية،
尊敬的史密斯小姐/女士,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
عزيزي أحمد كرم،
亲爱的约翰 史密斯,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
عزيزي أحمد،
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
نكتب لكم بخصوص...
我们因为...给您写信
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
نكتب لكم بخصوص...
我们写这封信是因为...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
وعلاوة على ذلك...
因贵公司...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
بالنسبة إلى...
鉴于贵公司...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
أكتب للاستفسار عن...
我写这封信,想询问关于...的信息
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
أكتب إليك نيابة عن...
我代表...给您写信
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
لقد تم ترشيح شركتم...
...诚挚推荐贵公司
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

هل تمانع لو...
请问您是否介意...
Hivatalos kérés, óvatos
هلاّ تفضلت بـ...
您是否能够...
Hivatalos kérés, óvatos
سأكون ممتنّا إذا...
如果您能...,我将不胜感激
Hivatalos kérés, óvatos
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
如果您能… ,我将非常感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
您能将…发送给我吗
Hivatalos kérés, udvarias
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
我们对接受/获得...很有兴趣
Hivatalos kérés, udvarias
يجب أنْ أسألك ما إذا
我必须问您是否...
Hivatalos kérés, udvarias
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
您能推荐...吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
您能将...发送给我吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
请您尽快按要求将...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
سنكون مُمتنين لو...
如果您能...,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
لدينا نية في أنْ...…
我们的意向是...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
我们仔细考虑了您的建议和...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
很抱歉地通知您...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Hivatalos, nagyon udvarias
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
提前谢谢您…
Hivatalos, nagyon udvarias
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Hivatalos, nagyon udvarias
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Hivatalos, udvarias
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Hivatalos, udvarias
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
我很期待将来有合作的可能性。
Hivatalos, udvarias
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Hivatalos, udvarias
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Hivatalos, közvetlen
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
如果您需要更多信息...
Hivatalos, közvetlen
أقدر تعاملك معنا.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Hivatalos, közvetlen
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
请联系我,我的电话号码是...
Hivatalos, nagyon közvetlen
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
期待着尽快得到您的回复。
Kevésbé hivatalos, udvarias
مع خالص التحية والاحترام،
此致
Hivatalos, ismeretlen címzett
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
此致
敬礼
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
كل المودة والاحترام،
肃然至上
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
تحياتي الحارة،
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
تحياتي،
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt