török | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Dear Mr. President,
Sayın Başkan,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Dear Sir,
Sayın yetkili,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Sayın yetkili,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Sir / Madam,
Sayın yetkili,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Dear Sirs,
Sayın yetkililer,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
To whom it may concern,
İlgili şahsa / makama,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Dear Mr. Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Dear Mrs. Smith,
Sayın Nihal Hanım,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Miss Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Ms. Smith,
Sayın Melek Hanım,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dear John Smith,
Sayın Ahmet Turgan,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dear John,
Sevgili Ali,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
We are writing to you regarding…
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
We are writing in connection with...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Further to…
...'e istinaden
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
With reference to…
...'e atfen
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
I am writing to enquire about…
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
I am writing to you on behalf of...
... adına yazıyorum.
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Your company was highly recommended by…
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Would you mind if…
Rica etsem acaba ...
Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Hivatalos kérés, óvatos
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Would you please send me…
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Hivatalos kérés, udvarias
Could you recommend…
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
You are urgently requested to…
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
We would be grateful if…
Çok memnun olurduk eğer ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
What is your current list price for…
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
It is our intention to…
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
We carefully considered your proposal and…
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
We are sorry to inform you that…
Üzgünüz ki ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

If you need any additional assistance, please contact me.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Thanking you in advance…
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Hivatalos, nagyon udvarias
Please reply as soon as possible because…
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Hivatalos, udvarias
I look forward to discussing this with you.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Hivatalos, közvetlen
If you require more information ...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Hivatalos, közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
I look forward to hearing from you soon.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Yours faithfully,
Saygılarımızla,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Yours sincerely,
Saygılarımla,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respectfully yours,
Saygılar,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Kind/Best regards,
Saygılarımla,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Regards,
Saygılar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt