román | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Dear Mr. President,
Stimate Domnule Preşedinte,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Dear Sir,
Stimate Domnule,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Stimată Doamnă,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Sir / Madam,
Stimate Domnule/Doamnă,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Dear Sirs,
Stimaţi Domni,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
To whom it may concern,
În atenţia celor interesaţi,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Dear Mr. Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Dear Mrs. Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Miss Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Ms. Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dear John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dear John,
Dragă Mihai,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
We are writing to you regarding…
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
We are writing in connection with...
Vă scriem în legătură cu...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Further to…
În legătură cu...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
With reference to…
Referitor la...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
I am writing to enquire about…
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
I am writing to you on behalf of...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Your company was highly recommended by…
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Would you mind if…
V-ar deranja dacă....
Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Sunteţi amabil să...
Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Hivatalos kérés, óvatos
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Would you please send me…
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
Ne interesează să obţinem/primim...
Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Hivatalos kérés, udvarias
Could you recommend…
Îmi puteţi recomanda...
Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Trimiteţi-mi, vă rog...
Hivatalos kérés, közvetlen
You are urgently requested to…
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
We would be grateful if…
V-am fi recunoscători dacă...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
What is your current list price for…
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
It is our intention to…
Intenţia noastră este să...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
We carefully considered your proposal and…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
We are sorry to inform you that…
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

If you need any additional assistance, please contact me.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
Thanking you in advance…
Vă mulţumesc anticipat...
Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Hivatalos, nagyon udvarias
Please reply as soon as possible because…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Hivatalos, udvarias
I look forward to discussing this with you.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Hivatalos, közvetlen
If you require more information ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Hivatalos, közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Hivatalos, nagyon közvetlen
I look forward to hearing from you soon.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Yours faithfully,
Cu stimă,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Yours sincerely,
Cu sinceritate,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respectfully yours,
Cu respect,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Kind/Best regards,
Toate cele bune,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Regards,
Cu bine,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt