német | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Dear Mr. President,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Dear Sir,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Sir / Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
To whom it may concern,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Dear Mr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Dear Mrs. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Miss Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Ms. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dear John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dear John,
Lieber Johann,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
We are writing to you regarding…
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
We are writing in connection with...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Further to…
Bezug nehmend auf...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
With reference to…
In Bezug auf...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
I am writing to enquire about…
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
I am writing to you on behalf of...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Your company was highly recommended by…
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Would you mind if…
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Wären Sie so freundlich...
Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Hivatalos kérés, udvarias
Could you recommend…
Können Sie ... empfehlen...
Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Hivatalos kérés, közvetlen
You are urgently requested to…
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
We would be grateful if…
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
What is your current list price for…
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
It is our intention to…
Wir beabsichtigen...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
We carefully considered your proposal and…
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
We are sorry to inform you that…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

If you need any additional assistance, please contact me.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Hivatalos, nagyon udvarias
Thanking you in advance…
Vielen Dank im Voraus...
Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Please reply as soon as possible because…
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hivatalos, udvarias
I look forward to discussing this with you.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Hivatalos, közvetlen
If you require more information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Hivatalos, közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Hivatalos, nagyon közvetlen
I look forward to hearing from you soon.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, ismeretlen címzett
Yours sincerely,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respectfully yours,
Hochachtungsvoll
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Kind/Best regards,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Regards,
Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt