japán | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Kính gửi ngài Chủ tịch,
拝啓
・・・・様
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Thưa ông,
拝啓
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Thưa bà,
拝啓 
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Thưa ông/bà,
拝啓
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Thưa các ông bà,
拝啓 
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Thưa ông/bà,
関係者各位
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Kính gửi bà Trần Thị B,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Kính gửi bà Trần Thị B,
拝啓
・・・・様
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Kính gửi bà Trần Thị B,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
佐藤太郎様
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Gửi ông A,
佐藤太郎様
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
・・・・についてお知らせいたします。
Hivatalos, a vállalat nevében
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Hivatalos, a vállalat nevében
Liên quan tới việc/vấn đề...
・・・にさらに付け加えますと、
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Về việc/vấn đề...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Tôi viết thư này để nói về...
・・・についてお伺いします。
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Tôi xin thay mặt... viết thư này
・・・に代わって連絡しております。
Hivatalos, valaki más nevében írni
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Liệu ông/bà có phiền...
・・・・していただけないでしょうか。
Hivatalos kérés, óvatos
Không biết ông/bà có vui lòng...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Hivatalos kérés, óvatos
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos kérés, óvatos
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
・・・・していただければ幸いです。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
・・・・を送っていただけますか。
Hivatalos kérés, udvarias
Chúng tôi rất quan tâm tới...
是非・・・・を購入したいと思います。
Hivatalos kérés, udvarias
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
・・・・は可能でしょうか?
Hivatalos kérés, udvarias
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
・・・・を紹介してください。
Hivatalos kérés, közvetlen
Ông/bà vui lòng gửi...
・・・・をお送りください。
Hivatalos kérés, közvetlen
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
至急・・・・してください。
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Chúng tôi dự định...
・・・・することを目的としております。
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Hivatalos, üzleti döntés
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
大変申し訳ございませんが・・・・
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
File được đính kèm trong email này có định dạng...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Hivatalos, udvarias
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Udvarias, nagyon hivatalos
Xin chân thành cảm ơn...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Hivatalos, nagyon udvarias
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos, nagyon udvarias
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Hivatalos, udvarias
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, udvarias
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Hivatalos, udvarias
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
お力添えいただきありがとうございます。
Hivatalos, udvarias
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Hivatalos, udvarias
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hivatalos, közvetlen
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
誠にありがとうございました。
Hivatalos, közvetlen
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Hivatalos, nagyon közvetlen
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
お返事を楽しみに待っています。
Kevésbé hivatalos, udvarias
Kính thư,
敬具
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Kính thư,
敬具
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Trân trọng,
敬白
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Thân ái,
敬具
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Thân ái,
よろしくお願い致します。
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt