német | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Distinguido Sr. Presidente:
Sehr geehrter Herr Präsident,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Distinguido Señor:
Sehr geehrter Herr,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Distinguida Señora:
Sehr geehrte Frau,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Apreciados Señores:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
A quien pueda interesar
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Apreciado Sr. Pérez:
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Apreciado Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Apreciada Srta. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Estimado Sr. Pérez:
Lieber Herr Schmidt,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Querido Juan:
Lieber Johann,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Hivatalos, a vállalat nevében
Le escribimos en referencia a...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Hivatalos, a vállalat nevében
Con relación a...
Bezug nehmend auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En referencia a...
In Bezug auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Escribo para pedir información sobre...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Le escribo en nombre de...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

¿Sería posible...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
¿Tendría la amabilidad de...
Wären Sie so freundlich...
Hivatalos kérés, óvatos
Me complacería mucho si...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le agradecería enormemente si pudiera...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
¿Podría enviarme...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Hivatalos kérés, udvarias
Estamos interesados en obtener/recibir...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvarias
Me atrevo a preguntarle si...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Hivatalos kérés, udvarias
¿Podría recomendarme...
Können Sie ... empfehlen...
Hivatalos kérés, közvetlen
¿Podría enviarme...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Hivatalos kérés, közvetlen
Se le insta urgentemente a...
Sie werden dringlichst gebeten...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Estaríamos muy agradecidos si...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Es nuestra intención...
Wir beabsichtigen...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Hivatalos, üzleti döntés
Lamentamos informarle que...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
El archivo adjunto está en formato...
Der Anhang ist im ...-Format.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Hivatalos, udvarias
Para mayor información consulte nuestra página web:
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Udvarias, nagyon hivatalos
Le agradecemos de antemano...
Vielen Dank im Voraus...
Hivatalos, nagyon udvarias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información no dude en contactarme.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Hivatalos, udvarias
Gracias por su ayuda en este asunto.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Hivatalos, közvetlen
Apreciamos hacer negocios con usted.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Hivatalos, közvetlen
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero tener noticias de usted pronto.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Se despide cordialmente,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Atentamente,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Respetuosamente,
Hochachtungsvoll
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Saludos,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Saludos,
Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt