török | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Sayın Başkan,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sayın yetkili,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın yetkili,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sayın yetkili,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sayın yetkililer,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
A quem possa interessar,
İlgili makama,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Sayın Ahmet Bey,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Arzu Hanım,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Sayın Ayşe Hanım,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Fulya Hanım,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Sayın Ahmet Türkal,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Sevgili Can,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nós escrevemos a respeito de...
... konuda size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
Nós escrevemos em atenção à/ao...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
A respeito de..
...'e istinaden
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Com referência a...
...'e atfen
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Escrevo-lhe para saber sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Escrevo-lhe em nome de...
... adına size yazıyorum.
Hivatalos, valaki más nevében írni
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Rica etsem acaba ...
Hivatalos kérés, óvatos
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
Niyetimiz şu ki ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Hivatalos, üzleti döntés
Lamentamos informar que...
Üzgünüz ancak ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
O anexo está no formato...
Ekler ... formatındadır.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Hivatalos, udvarias
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Udvarias, nagyon hivatalos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Hivatalos, udvarias
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Hivatalos, udvarias
Caso precise de maiores informações...
Daha bilgi isterseniz ...
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero ter notícias suas em breve.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Saygılarımla,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Atenciosamente,
Saygılarımızla,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Com elevada estima,
Saygılarımla,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Lembranças,
En iyi / kibar dileklerimle,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Abraços,
Saygılar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt