angol | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Dear Mr. President,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Dear Sir,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Dear Madam,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Dear Sir / Madam,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Dear Sirs,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
A quem possa interessar,
To whom it may concern,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Dear Mr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Dear Mrs. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Dear Miss Smith,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Dear Ms. Smith,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dear John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dear John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nós escrevemos a respeito de...
We are writing to you regarding…
Hivatalos, a vállalat nevében
Nós escrevemos em atenção à/ao...
We are writing in connection with ...
Hivatalos, a vállalat nevében
A respeito de..
Further to…
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Com referência a...
With reference to…
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Escrevo-lhe para saber sobre...
I am writing to enquire about…
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Escrevo-lhe em nome de...
I am writing to you on behalf of...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Your company was highly recommended by…
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Would you mind if…
Hivatalos kérés, óvatos
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Would you be so kind as to…
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
I would be most obliged if…
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
I would be grateful if you could...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
We are interested in obtaining/receiving…
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
I must ask you whether...
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Could you recommend…
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
You are urgently requested to…
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
We would be grateful if…
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
What is your current list price for…
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
We are interested in ... and we would like to know ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
We understand from your advertisment that you produce…
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
It is our intention to…
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
We carefully considered your proposal and…
Hivatalos, üzleti döntés
Lamentamos informar que...
We are sorry to inform you that…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
O anexo está no formato...
The attachment is in...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Hivatalos, udvarias
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For further information please consult our website at…
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
If you need any additional assistance, please contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Udvarias, nagyon hivatalos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Thanking you in advance…
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Please reply as soon as possible because…
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
If you require any further information, feel free to contact me.
Hivatalos, udvarias
Espero que possamos trabalhar em parceria.
I look forward to the possibility of working together.
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Thank you for your help in this matter.
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
I look forward to discussing this with you.
Hivatalos, udvarias
Caso precise de maiores informações...
If you require more information ...
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
We appreciate your business.
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Please contact me - my direct telephone number is…
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero ter notícias suas em breve.
I look forward to hearing from you soon.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Yours faithfully,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Atenciosamente,
Yours sincerely,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Com elevada estima,
Respectfully yours,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Lembranças,
Kind/Best regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Abraços,
Regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt