lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Уважаемый г-н президент
Szanowny Panie Prezydencie,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Уважаемый г-н ...
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа...
Drogi/Szanowny Pani,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Уважаемые...
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Уважаемый...
Szanowny Panie,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Дорогой Иван!
Drogi Tomaszu,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Пишем вам по поводу...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Hivatalos, a vállalat nevében
Мы пишем в связи с ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Hivatalos, a vállalat nevében
Ввиду...
W nawiązaniu do...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
В отношении...
Nawiązując do...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Я пишу от лица..., чтобы...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Ваша компания была рекомендована...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Вы не против, если...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
Chciałbym zapytać, czy...
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Нашим намерением является...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Hivatalos, üzleti döntés
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Z przykrością informujemy, że...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Прикрепленный файл в формате...
Załącznik jest w formacie...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Hivatalos, udvarias
Больше информации см. на сайте...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Udvarias, nagyon hivatalos
Заранее спасибо...
Z góry dziękuję...
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Hivatalos, udvarias
Если вам необходимо больше информации...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
Doceniamy Państwa pracę.
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
Czekam na Pana odpowiedź.
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
Z wyrazami szacunku,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
С уважением...
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
С уважением ваш...
Z poważaniem,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
С уважением...
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
С уважением...
Pozdrawiam,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt