kínai | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Уважаемый г-н президент
尊敬的主席先生,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Уважаемый г-н ...
尊敬的先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа...
尊敬的女士,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
尊敬的先生/女士,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Уважаемые...
尊敬的先生们,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Уважаемые...
尊敬的收信人,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
尊敬的史密斯先生,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯女士,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯小姐,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
尊敬的史密斯女士/小姐,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Уважаемый...
亲爱的约翰 史密斯,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Дорогой Иван!
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Пишем вам по поводу...
我们就...一事给您写信
Hivatalos, a vállalat nevében
Мы пишем в связи с ...
我们因...写这封信
Hivatalos, a vállalat nevében
Ввиду...
因贵公司...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
В отношении...
鉴于贵公司...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Не могли бы вы предоставить информацию о...
我写信想询问关于...的信息
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Я пишу от лица..., чтобы...
我代表...给您写信
Hivatalos, valaki más nevében írni
Ваша компания была рекомендована...
...诚挚推荐贵公司
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Вы не против, если...
请问您是否介意...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
您是否能够...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
如果您能...,我将不胜感激
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
如果您能… ,我将非常感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
您能将…发送给我吗?
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
我们对获得/接受...很有兴趣
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
我必须问您是否...
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
您能推荐...吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
您能将...发送给我吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
请您尽快按要求将...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
如果您能...,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Нашим намерением является...
我们的意向是...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
我们仔细考虑了您的建议和...
Hivatalos, üzleti döntés
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
很抱歉地通知您...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Прикрепленный файл в формате...
附件是...格式的
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Hivatalos, udvarias
Больше информации см. на сайте...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Udvarias, nagyon hivatalos
Заранее спасибо...
提前谢谢您...
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
麻烦您请尽快回复,因为...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
我很期待将来有合作的可能性。
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Hivatalos, udvarias
Если вам необходимо больше информации...
如果您需要更多信息...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
和您做生意,我们觉得很愉快。
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
请联系我,我的电话号码是...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
期待着尽快得到您的回复。
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
此致
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
С уважением...
此致
敬礼
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
С уважением ваш...
肃然至上
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
С уважением...
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
С уважением...
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt