cseh | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Уважаемый г-н президент
Vážený pane prezidente,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Уважаемый г-н ...
Vážený pane,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Уважаемая госпожа...
Vážená paní,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Уважаемые...
Vážený pane / Vážená paní,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Уважаемые...
Dobrý den,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Уважаемые...
Všem zainteresovaným stranám,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Уважаемый г-н Смидт
Vážený pane Smith,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená slečno Smithová,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Уважаемый...
Milý Johne Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Дорогой Иван!
Milý Johne,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Пишем вам по поводу...
Obracíme se na vás ohledně...
Hivatalos, a vállalat nevében
Мы пишем в связи с ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Hivatalos, a vállalat nevében
Ввиду...
V návaznosti na...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
В отношении...
V návaznosti na...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Píši vám, abych vás informoval o...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Я пишу от лица..., чтобы...
Píši Vám jménem...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Ваша компания была рекомендована...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Вы не против, если...
Vadilo by Vám, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Будьте любезны...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Hivatalos kérés, óvatos
Буду очень благодарен, если...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Не могли бы вы прислать мне...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, udvarias
Мы заинтересованы в получении...
Máme zájem o získání/obdržení...
Hivatalos kérés, udvarias
Вынужден (с)просить вас...
Musím vás požádat, zda...
Hivatalos kérés, udvarias
Не могли бы вы посоветовать...
Mohl(a) byste doporučit...
Hivatalos kérés, közvetlen
Пришлите пожалуйста...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, közvetlen
Вам необходимо срочно...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Мы были бы признательны, если..
Byli bychom vděční, kdyby...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Нашим намерением является...
Naším záměrem je, aby ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Hivatalos, üzleti döntés
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Je nám líto vás informovat, že...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Прикрепленный файл в формате...
Příloha je ve formátu...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Hivatalos, udvarias
Больше информации см. на сайте...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Hivatalos, nagyon udvarias
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Udvarias, nagyon hivatalos
Заранее спасибо...
Děkuji Vám předem...
Hivatalos, nagyon udvarias
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, nagyon udvarias
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Hivatalos, nagyon udvarias
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Hivatalos, udvarias
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, udvarias
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Těším se na možnou spolupráci.
Hivatalos, udvarias
Спасибо за помощь в этом деле.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hivatalos, udvarias
Я хотел бы обсудить это с вами
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Hivatalos, udvarias
Если вам необходимо больше информации...
Pokud budete potřebovat více informací...
Hivatalos, közvetlen
Мы ценим ваш вклад
Vážíme si vaší práce.
Hivatalos, közvetlen
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Надеюсь на скорый ответ
Těším se na Vaší odpověď.
Kevésbé hivatalos, udvarias
С уважением...
S pozdravem,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
С уважением...
Se srdečným pozdravem,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
С уважением ваш...
S úctou,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
С уважением...
Se srdečným pozdravem,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
С уважением...
S pozdravem, / Zdravím,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt