spanyol | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Sehr geehrter Herr Präsident,
Distinguido Sr. Presidente:
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Sehr geehrter Herr,
Distinguido Señor:
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Frau,
Distinguida Señora:
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Señores:
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Sehr geehrte Damen und Herren,
Apreciados Señores:
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Sehr geehrte Damen und Herren,
A quien pueda interesar
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Apreciado Sr. Pérez:
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciado Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Srta. Pérez:
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Lieber Herr Schmidt,
Estimado Sr. Pérez:
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Lieber Johann,
Querido Juan:
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Hivatalos, a vállalat nevében
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Le escribimos en referencia a...
Hivatalos, a vállalat nevében
Bezug nehmend auf...
Con relación a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
In Bezug auf...
En referencia a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Escribo para pedir información sobre...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Le escribo en nombre de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
¿Sería posible...
Hivatalos kérés, óvatos
Wären Sie so freundlich...
¿Tendría la amabilidad de...
Hivatalos kérés, óvatos
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Me complacería mucho si...
Hivatalos kérés, óvatos
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, udvarias
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Hivatalos kérés, udvarias
Ich möchte Sie fragen, ob...
Me atrevo a preguntarle si...
Hivatalos kérés, udvarias
Können Sie ... empfehlen...
¿Podría recomendarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Sie werden dringlichst gebeten...
Se le insta urgentemente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Estaríamos muy agradecidos si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir beabsichtigen...
Es nuestra intención...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Hivatalos, üzleti döntés
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Lamentamos informarle que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Der Anhang ist im ...-Format.
El archivo adjunto está en formato...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Hivatalos, udvarias
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Udvarias, nagyon hivatalos
Vielen Dank im Voraus...
Le agradecemos de antemano...
Hivatalos, nagyon udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Hivatalos, udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Hivatalos, udvarias
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Hivatalos, udvarias
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si requiere más información...
Hivatalos, közvetlen
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Hivatalos, közvetlen
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Espero tener noticias de usted pronto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Mit freundlichen Grüßen
Se despide cordialmente,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Mit freundlichen Grüßen
Atentamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Hochachtungsvoll
Respetuosamente,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Herzliche Grüße
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Grüße
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt