portugál | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Sehr geehrter Herr Präsident,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Sehr geehrter Herr,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Frau,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sehr geehrte Damen und Herren,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Sehr geehrte Damen und Herren,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Sehr geehrte Damen und Herren,
A quem possa interessar,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Lieber Herr Schmidt,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Lieber Johann,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nós escrevemos a respeito de...
Hivatalos, a vállalat nevében
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Hivatalos, a vállalat nevében
Bezug nehmend auf...
A respeito de..
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
In Bezug auf...
Com referência a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Escrevo-lhe em nome de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Hivatalos kérés, óvatos
Wären Sie so freundlich...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Hivatalos kérés, óvatos
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Hivatalos kérés, óvatos
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Hivatalos kérés, udvarias
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Hivatalos kérés, udvarias
Ich möchte Sie fragen, ob...
Devo perguntar-lhe se...
Hivatalos kérés, udvarias
Können Sie ... empfehlen...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Hivatalos kérés, közvetlen
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Hivatalos kérés, közvetlen
Sie werden dringlichst gebeten...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Qual a lista atual de preços de...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Wir beabsichtigen...
É a nossa intenção...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Hivatalos, üzleti döntés
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Lamentamos informar que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Der Anhang ist im ...-Format.
O anexo está no formato...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Hivatalos, udvarias
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Udvarias, nagyon hivatalos
Vielen Dank im Voraus...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Hivatalos, nagyon udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Hivatalos, nagyon udvarias
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Hivatalos, udvarias
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Hivatalos, udvarias
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Hivatalos, udvarias
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Hivatalos, udvarias
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Caso precise de maiores informações...
Hivatalos, közvetlen
Wir schätzen Sie als Kunde.
Nós prezamos o seu negócio.
Hivatalos, közvetlen
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Espero ter notícias suas em breve.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Mit freundlichen Grüßen
Cordialmente,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Mit freundlichen Grüßen
Atenciosamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Hochachtungsvoll
Com elevada estima,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Herzliche Grüße
Lembranças,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Grüße
Abraços,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt