spanyol | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Szanowny Panie Prezydencie,
Distinguido Sr. Presidente:
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Szanowny Panie,
Distinguido Señor:
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Drogi/Szanowny Pani,
Distinguida Señora:
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Señores:
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Szanowni Państwo,
Apreciados Señores:
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Szanowni Państwo,
A quien pueda interesar
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Szanowny Panie,
Apreciado Sr. Pérez:
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Szanowna Pani,
Apreciado Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Apreciada Srta. Pérez:
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Apreciada Sra. Pérez:
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Szanowny Panie,
Estimado Sr. Pérez:
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Drogi Tomaszu,
Querido Juan:
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Hivatalos, a vállalat nevében
Piszemy do Państwa w związku z...
Le escribimos en referencia a...
Hivatalos, a vállalat nevében
W nawiązaniu do...
Con relación a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Nawiązując do...
En referencia a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Escribo para pedir información sobre...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Le escribo en nombre de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
¿Sería posible...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
¿Tendría la amabilidad de...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Me complacería mucho si...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Me atrevo a preguntarle si...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
¿Podría recomendarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
¿Podría enviarme...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne przesłanie mi...
Se le insta urgentemente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Estaríamos muy agradecidos si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Es nuestra intención...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Hivatalos, üzleti döntés
Z przykrością informujemy, że...
Lamentamos informarle que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Załącznik jest w formacie...
El archivo adjunto está en formato...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Hivatalos, udvarias
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Udvarias, nagyon hivatalos
Z góry dziękuję...
Le agradecemos de antemano...
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hivatalos, udvarias
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si requiere más información...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Espero tener noticias de usted pronto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Se despide cordialmente,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Atentamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Z poważaniem,
Respetuosamente,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Saludos,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt