német | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Szanowny Panie Prezydencie,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Szanowny Panie,
Sehr geehrter Herr,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Drogi/Szanowny Pani,
Sehr geehrte Frau,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Szanowni Państwo,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Szanowni Państwo,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Szanowny Panie,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Szanowna Pani,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Szanowny Panie,
Lieber Herr Schmidt,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Drogi Tomaszu,
Lieber Johann,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Piszemy do Państwa w sprawie...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Hivatalos, a vállalat nevében
Piszemy do Państwa w związku z...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Hivatalos, a vállalat nevében
W nawiązaniu do...
Bezug nehmend auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Nawiązując do...
In Bezug auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Wären Sie so freundlich...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
Können Sie ... empfehlen...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sie werden dringlichst gebeten...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Wir beabsichtigen...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Hivatalos, üzleti döntés
Z przykrością informujemy, że...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Załącznik jest w formacie...
Der Anhang ist im ...-Format.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Hivatalos, udvarias
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Udvarias, nagyon hivatalos
Z góry dziękuję...
Vielen Dank im Voraus...
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, udvarias
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Z poważaniem,
Hochachtungsvoll
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt