francia | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Szanowny Panie Prezydencie,
Monsieur le Président,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Szanowny Panie,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Drogi/Szanowny Pani,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Szanowni Państwo,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Szanowni Państwo,
Madame, Monsieur
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Szanowni Państwo,
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Szanowny Panie,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Szanowna Pani,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Szanowna Pani,
Mademoiselle Dupont,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Szanowna Pani,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Szanowny Panie,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Drogi Tomaszu,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, a vállalat nevében
Piszemy do Państwa w związku z...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, a vállalat nevében
W nawiązaniu do...
Suite à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Nawiązując do...
En référence à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
Chciałbym zapytać, czy...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
Czy mógłby mi Pan polecić...
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
Prosiłbym o przesłanie mi...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
Proszę o pilne przesłanie mi...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Notre intention est de...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, üzleti döntés
Z przykrością informujemy, że...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Załącznik jest w formacie...
Le fichier joint est au format...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Hivatalos, udvarias
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Udvarias, nagyon hivatalos
Z góry dziękuję...
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hivatalos, udvarias
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Hivatalos, udvarias
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, udvarias
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hivatalos, közvetlen
Doceniamy Państwa pracę.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Czekam na Pana odpowiedź.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Z wyrazami szacunku,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Z poważaniem,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Pozdrawiam serdecznie,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Pozdrawiam,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt