francia | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

친애하는 사장님께,
Monsieur le Président,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
관계자님께 드립니다.
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
사모님께 드립니다.
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
친애하는 관계자님께 드립니다.
Madame, Monsieur,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
친애하는 여러분께 드립니다.
Madame, Monsieur
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
관계자분(들)께 드립니다.
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
친애하는 최철수님,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
친애하는 김민정님,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
친애하는 김선영님,
Mademoiselle Dupont,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
친애하는 최유라님,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
친애하는 홍두깨씨,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
친애하는 미영씨,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, a vállalat nevében
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, a vállalat nevében
...에 관하여 말씀드리자면,
Suite à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
...에 대해서 언급하자면,
En référence à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
...를 대신하여 글을 드립니다.
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
...를 보내주시겠습니까?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
...를 추천해 주시겠습니까?
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
저희의 목적은 ... 입니다.
Notre intention est de...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, üzleti döntés
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Le fichier joint est au format...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Hivatalos, udvarias
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Udvarias, nagyon hivatalos
미리 감사의 말씀 드리며...
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hivatalos, udvarias
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Hivatalos, udvarias
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, udvarias
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hivatalos, közvetlen
당신의 수고에 감사드립니다.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
조만간 답장 받길 기대합니다.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
... (자신의 이름) 드림,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
.... 보냄,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
.... 보냄,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt