olasz | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

尊敬的主席先生,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
尊敬的先生,
Gentilissimo,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
尊敬的女士,
Gentilissima,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
尊敬的先生/女士,
Gentili Signore e Signori,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
尊敬的先生们,
Alla cortese attenzione di ...,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
尊敬的收信人,
A chi di competenza,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
尊敬的史密斯先生,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
尊敬的史密斯女士,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
尊敬的史密斯小姐,
Gentilissima Sig.na Verdi,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
尊敬的史密斯女士/小姐,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
亲爱的约翰 史密斯,
Gentilissimo Bianchi,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
亲爱的约翰,
Gentile Mario,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
我们就...一事给您写信
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Hivatalos, a vállalat nevében
我们因...写这封信
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Hivatalos, a vállalat nevében
因贵公司...
In riferimento a...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
鉴于贵公司...
Per quanto concerne...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
我写信想询问关于...的信息
La contatto per avere maggiori informazioni...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
我代表...给您写信
La contatto per conto di...
Hivatalos, valaki más nevében írni
...诚挚推荐贵公司
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

请问您是否介意...
Le dispiacerebbe...
Hivatalos kérés, óvatos
您是否能够...
La contatto per sapere se può...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能...,我将不胜感激
Le sarei veramente grata/o se...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
如果您能… ,我将非常感激
Le sarei riconoscente se volesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
您能将…发送给我吗?
Potrebbe inviarmi...
Hivatalos kérés, udvarias
我们对获得/接受...很有兴趣
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Hivatalos kérés, udvarias
我必须问您是否...
Mi trovo a chiederLe di...
Hivatalos kérés, udvarias
您能推荐...吗?
Potrebbe raccomadarmi...
Hivatalos kérés, közvetlen
您能将...发送给我吗?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Hivatalos kérés, közvetlen
请您尽快按要求将...
La invitiamo caldamente a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
如果您能...,我们将不胜感激
Le saremmo grati se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
我们的意向是...
È nostra intenzione...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
我们仔细考虑了您的建议和...
Dopo attenta considerazione...
Hivatalos, üzleti döntés
很抱歉地通知您...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
附件是...格式的
L'allegato è in formato... .
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Hivatalos, udvarias
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Udvarias, nagyon hivatalos
提前谢谢您...
RingraziandoLa anticipatamente,
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Hivatalos, nagyon udvarias
麻烦您请尽快回复,因为...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Hivatalos, udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hivatalos, udvarias
我很期待将来有合作的可能性。
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Hivatalos, udvarias
谢谢您在这件事上的帮忙。
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Hivatalos, udvarias
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Hivatalos, udvarias
如果您需要更多信息...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hivatalos, közvetlen
和您做生意,我们觉得很愉快。
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Hivatalos, közvetlen
请联系我,我的电话号码是...
Sentiamoci, il mio numero è...
Hivatalos, nagyon közvetlen
期待着尽快得到您的回复。
Spero di sentirLa presto.
Kevésbé hivatalos, udvarias
此致
In fede,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
此致
敬礼
Cordiali saluti
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
肃然至上
Cordialmente,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
祝好
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
祝好
Saluti
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt