német | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

尊敬的主席先生,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
尊敬的先生,
Sehr geehrter Herr,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
尊敬的女士,
Sehr geehrte Frau,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
尊敬的先生/女士,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
尊敬的先生们,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
尊敬的收信人,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
尊敬的史密斯先生,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
尊敬的史密斯女士,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
尊敬的史密斯小姐,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
尊敬的史密斯女士/小姐,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
亲爱的约翰 史密斯,
Lieber Herr Schmidt,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
亲爱的约翰,
Lieber Johann,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
我们就...一事给您写信
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Hivatalos, a vállalat nevében
我们因...写这封信
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Hivatalos, a vállalat nevében
因贵公司...
Bezug nehmend auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
鉴于贵公司...
In Bezug auf...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
我写信想询问关于...的信息
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
我代表...给您写信
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Hivatalos, valaki más nevében írni
...诚挚推荐贵公司
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

请问您是否介意...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
您是否能够...
Wären Sie so freundlich...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能...,我将不胜感激
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
如果您能… ,我将非常感激
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
您能将…发送给我吗?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Hivatalos kérés, udvarias
我们对获得/接受...很有兴趣
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvarias
我必须问您是否...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Hivatalos kérés, udvarias
您能推荐...吗?
Können Sie ... empfehlen...
Hivatalos kérés, közvetlen
您能将...发送给我吗?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Hivatalos kérés, közvetlen
请您尽快按要求将...
Sie werden dringlichst gebeten...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
如果您能...,我们将不胜感激
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
我们的意向是...
Wir beabsichtigen...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
我们仔细考虑了您的建议和...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Hivatalos, üzleti döntés
很抱歉地通知您...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
附件是...格式的
Der Anhang ist im ...-Format.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Hivatalos, udvarias
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Udvarias, nagyon hivatalos
提前谢谢您...
Vielen Dank im Voraus...
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Hivatalos, nagyon udvarias
麻烦您请尽快回复,因为...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Hivatalos, udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Hivatalos, udvarias
我很期待将来有合作的可能性。
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Hivatalos, udvarias
谢谢您在这件事上的帮忙。
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hivatalos, udvarias
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Hivatalos, udvarias
如果您需要更多信息...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Hivatalos, közvetlen
和您做生意,我们觉得很愉快。
Wir schätzen Sie als Kunde.
Hivatalos, közvetlen
请联系我,我的电话号码是...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Hivatalos, nagyon közvetlen
期待着尽快得到您的回复。
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Kevésbé hivatalos, udvarias
此致
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
此致
敬礼
Mit freundlichen Grüßen
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
肃然至上
Hochachtungsvoll
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
祝好
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
祝好
Grüße
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt