francia | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

尊敬的主席先生,
Monsieur le Président,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
尊敬的先生,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
尊敬的女士,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
尊敬的先生/女士,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
尊敬的先生们,
Madame, Monsieur
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
尊敬的收信人,
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
尊敬的史密斯先生,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
尊敬的史密斯女士,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
尊敬的史密斯小姐,
Mademoiselle Dupont,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
尊敬的史密斯女士/小姐,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
亲爱的约翰 史密斯,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
亲爱的约翰,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
我们就...一事给您写信
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, a vállalat nevében
我们因...写这封信
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, a vállalat nevében
因贵公司...
Suite à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
鉴于贵公司...
En référence à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
我写信想询问关于...的信息
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
我代表...给您写信
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
...诚挚推荐贵公司
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

请问您是否介意...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
您是否能够...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能...,我将不胜感激
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
如果您能… ,我将非常感激
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
您能将…发送给我吗?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
我们对获得/接受...很有兴趣
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
我必须问您是否...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
您能推荐...吗?
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
您能将...发送给我吗?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
请您尽快按要求将...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
如果您能...,我们将不胜感激
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
我们的意向是...
Notre intention est de...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
我们仔细考虑了您的建议和...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, üzleti döntés
很抱歉地通知您...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
附件是...格式的
Le fichier joint est au format...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Hivatalos, udvarias
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Udvarias, nagyon hivatalos
提前谢谢您...
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
麻烦您请尽快回复,因为...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hivatalos, udvarias
我很期待将来有合作的可能性。
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Hivatalos, udvarias
谢谢您在这件事上的帮忙。
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, udvarias
如果您需要更多信息...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hivatalos, közvetlen
和您做生意,我们觉得很愉快。
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
请联系我,我的电话号码是...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
期待着尽快得到您的回复。
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
此致
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
此致
敬礼
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
肃然至上
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
祝好
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
祝好
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt