török | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

拝啓
・・・・様
Sayın Başkan,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
拝啓
Sayın yetkili,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
拝啓 
Sayın yetkili,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
拝啓
Sayın yetkili,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
拝啓 
Sayın yetkililer,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
関係者各位
İlgili makama,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
拝啓
・・・・様
Sayın Arzu Hanım,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
拝啓
・・・・様
Sayın Ayşe Hanım,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
拝啓
・・・・様
Sayın Fulya Hanım,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Türkal,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
佐藤太郎様
Sevgili Can,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
・・・・についてお知らせいたします。
... konuda size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
・・・にさらに付け加えますと、
...'e istinaden
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
...'e atfen
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
・・・に代わって連絡しております。
... adına size yazıyorum.
Hivatalos, valaki más nevében írni
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Hivatalos kérés, óvatos
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・していただければ幸いです。
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・を送っていただけますか。
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, udvarias
是非・・・・を購入したいと思います。
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・は可能でしょうか?
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・を紹介してください。
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
・・・・をお送りください。
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
至急・・・・してください。
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Çok memnun olurduk eğer ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
・・・・することを目的としております。
Niyetimiz şu ki ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Hivatalos, üzleti döntés
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ancak ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ekler ... formatındadır.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Hivatalos, udvarias
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Udvarias, nagyon hivatalos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Hivatalos, nagyon udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Hivatalos, nagyon udvarias
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Hivatalos, udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Hivatalos, udvarias
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Hivatalos, udvarias
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hivatalos, udvarias
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Hivatalos, udvarias
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha bilgi isterseniz ...
Hivatalos, közvetlen
誠にありがとうございました。
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Hivatalos, közvetlen
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
お返事を楽しみに待っています。
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Kevésbé hivatalos, udvarias
敬具
Saygılarımla,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
敬具
Saygılarımızla,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
敬白
Saygılarımla,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
敬具
En iyi / kibar dileklerimle,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
よろしくお願い致します。
Saygılar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt