holland | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

拝啓
・・・・様
Geachte heer President
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
拝啓
Geachte heer
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
拝啓 
Geachte mevrouw
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
拝啓 
Geachte dames en heren
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
関係者各位
Geachte dames en heren
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
佐藤太郎様
Beste Jan
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
・・・・についてお知らせいたします。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Hivatalos, a vállalat nevében
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wij schrijven u in verband met ...
Hivatalos, a vállalat nevében
・・・にさらに付け加えますと、
Met betrekking tot ...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Ten aanzien van ...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Hivatalos, valaki más nevében írni
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Hivatalos kérés, óvatos
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・を送っていただけますか。
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Hivatalos kérés, udvarias
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・は可能でしょうか?
Ik zou u willen vragen, of ...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・を紹介してください。
Kunt u ... aanbevelen ...
Hivatalos kérés, közvetlen
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Hivatalos kérés, közvetlen
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Hivatalos, üzleti döntés
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
De bijlage is in ... formaat.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Hivatalos, udvarias
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Hivatalos, nagyon udvarias
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Udvarias, nagyon hivatalos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Hivatalos, nagyon udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Hivatalos, nagyon udvarias
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Hivatalos, nagyon udvarias
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Hivatalos, udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Hivatalos, udvarias
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Hivatalos, udvarias
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Hivatalos, udvarias
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Hivatalos, udvarias
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Hivatalos, közvetlen
誠にありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Hivatalos, közvetlen
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoor graag van u.
Kevésbé hivatalos, udvarias
敬具
Met vriendelijke groet,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
敬具
Met vriendelijke groet,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
敬白
Hoogachtend,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
敬具
Met de beste groeten,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
よろしくお願い致します。
Groeten,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt