dán | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

拝啓
・・・・様
Kære Hr. Direktør,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
拝啓
Kære Hr.,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
拝啓 
Kære Fru.,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
拝啓
Kære Hr./Fru.,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
拝啓 
Kære Hr./Fru.,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
関係者各位
Til hvem det måtte vedkomme,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
拝啓
・・・・様
Kære Hr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
拝啓
・・・・様
Kære Fru. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
拝啓
・・・・様
Kære Frk. Smith,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
拝啓
・・・・様
Kære Fr. Smith,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
佐藤太郎様
Kære John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
佐藤太郎様
Kære John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
・・・・についてお知らせいたします。
Vi skriver til dig angående...
Hivatalos, a vállalat nevében
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vi skriver i anledning af...
Hivatalos, a vállalat nevében
・・・にさらに付け加えますと、
I fortsættelse af...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
I henhold til...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
・・・についてお伺いします。
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
・・・に代わって連絡しております。
Jeg skriver til dig på vegne af...
Hivatalos, valaki más nevében írni
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

・・・・していただけないでしょうか。
Ville du have noget imod hvis...
Hivatalos kérés, óvatos
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Vil du være så venlig at...
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Hivatalos kérés, óvatos
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・していただければ幸いです。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
・・・・を送っていただけますか。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Hivatalos kérés, udvarias
是非・・・・を購入したいと思います。
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・は可能でしょうか?
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Hivatalos kérés, udvarias
・・・・を紹介してください。
Kan du anbefale...
Hivatalos kérés, közvetlen
・・・・をお送りください。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Hivatalos kérés, közvetlen
至急・・・・してください。
Du anmodes til snarest at...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Vi ville sætte pris på hvis...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
・・・・することを目的としております。
Det er vores intention at...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Hivatalos, üzleti döntés
大変申し訳ございませんが・・・・
Vi må desværre meddele dig at...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Bilaget er i...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Hivatalos, udvarias
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Udvarias, nagyon hivatalos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Tak på forhånd...
Hivatalos, nagyon udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Hivatalos, udvarias
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Hivatalos, udvarias
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Hivatalos, udvarias
お力添えいただきありがとうございます。
Tak for din hjælp i denne sag.
Hivatalos, udvarias
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Hivatalos, udvarias
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hvis du behøver mere information...
Hivatalos, közvetlen
誠にありがとうございました。
Vi sætter pris på din forretning.
Hivatalos, közvetlen
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Hivatalos, nagyon közvetlen
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
敬具
Med venlig hilsen
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
敬具
Med venlig hilsen
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
敬白
Med respekt,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
敬具
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
よろしくお願い致します。
Med venlig hilsen
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt